Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

सेन्द्रा देवा द्विजश्रेष्ठा द्रुमा दावाग्निना यथा पुरत्रयाग्निना दग्धा ह्य् अभवन् दैत्यवैभवात्

sendrā devā dvijaśreṣṭhā drumā dāvāgninā yathā puratrayāgninā dagdhā hy abhavan daityavaibhavāt

హే ద్విజశ్రేష్ఠా! దైత్యవైభవమునుండి ఉద్భవించిన త్రిపురాగ్నియొక్క తీవ్రమైన దాహముచేత ఇంద్రసహిత దేవులు, దావాగ్నిలో వృక్షములు దగ్ధమగునట్లు, దగ్ధులయ్యిరి।

sa-indrāḥtogether with Indra
sa-indrāḥ:
devāḥthe gods
devāḥ:
dvija-śreṣṭhaO best of the twice-born (Brahmin)
dvija-śreṣṭha:
drumāḥtrees
drumāḥ:
dāva-agni-nāby a forest-fire
dāva-agni-nā:
yathājust as
yathā:
pura-traya-agni-nāby the fire of the three cities (Tripura)
pura-traya-agni-nā:
dagdhāḥburned, scorched
dagdhāḥ:
hiindeed
hi:
abhavanthey became / they were
abhavan:
daitya-vaibhavātdue to the might/splendour (vaibhava) of the Daityas
daitya-vaibhavāt:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

I
Indra
D
Devas
D
Daityas
T
Tripura

FAQs

It frames the Devas as powerless before asuric vaibhava, implying that refuge in Pati (Shiva)—often approached through Linga-upasana—is the decisive means to overcome pasha-like forces that scorch the cosmos.

By highlighting that even Indra and the Devas are burned by Tripura’s fire, it prepares the teaching that only Shiva-tattva as Pati is truly sovereign—transcending and resolving the destructive energies that bind and afflict pashus.

Implicitly, it points to śaraṇāgati (seeking refuge) and Pashupata-oriented discipline: turning from reliance on limited devas toward Shiva-bhakti and Linga-puja as the means to cross burning afflictions (tapas/kleśa) and bondage (pasha).