Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

सूत उवाच य इदं प्रातरुत्थाय शुचिर्भूत्वा जपेन्नरः शृणुयाद्वा स्तवं पुण्यं सर्वकामम् अवाप्नुयात्

sūta uvāca ya idaṃ prātarutthāya śucirbhūtvā japennaraḥ śṛṇuyādvā stavaṃ puṇyaṃ sarvakāmam avāpnuyāt

సూతుడు పలికెను—ఎవడు ఉదయాన్నే లేచి శుచిగా ఉండి ఈ పుణ్య స్తవాన్ని జపిస్తాడో, లేదా వినడమే చేసినా, అతడు సమస్త కోరికల ఫలాన్ని పొందుతాడు. శ్రవణం, జపం ద్వారా పశు-జీవుడు పతి కృప వైపు ఆకర్షితుడై, పాశాలు సడలడం ప్రారంభమవుతుంది।

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
यःwhoever
यः:
इदंthis (hymn/teaching)
इदं:
प्रातरुत्थायhaving risen early in the morning
प्रातरुत्थाय:
शुचिर्भूत्वाhaving become pure/clean
शुचिर्भूत्वा:
जपेत्should recite (as japa)
जपेत्:
नरःa person
नरः:
शृणुयात् वाor should listen
शृणुयात् वा:
स्तवम्hymn of praise
स्तवम्:
पुण्यम्meritorious, sacred
पुण्यम्:
सर्वकामम्all desired aims (dharma/artha/kāma, and conducive to mokṣa)
सर्वकामम्:
अवाप्नुयात्would obtain/attain.
अवाप्नुयात्:

Suta Goswami

FAQs

It functions as a phala-śruti, stating that morning purity followed by japa or even attentive hearing of the Shiva-stava grants desired results—affirming stotra-practice as a valid limb of Linga-centered devotion.

By promising comprehensive fulfillment through contact with the stava, it implies Shiva as Pati—the supreme bestower of grace—whose praise and remembrance become a means for the paśu to move beyond pāśa.

Early-morning śauca (purification) followed by japa (recitation) and śravaṇa (hearing) is highlighted—core devotional disciplines that align with Shaiva sādhana and support Pashupata-oriented inner purification.