Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे सृष्टिविस्तारो नाम सप्ततितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः समासाद् विस्तराच्चैव सर्गः प्रोक्तस्त्वया शुभः कथं पशुपतिश्चासीत् पुरं दग्धुं महेश्वरः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge sṛṣṭivistāro nāma saptatitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ samāsād vistarāccaiva sargaḥ proktastvayā śubhaḥ kathaṃ paśupatiścāsīt puraṃ dagdhuṃ maheśvaraḥ

ఇట్లు శ్రీలింగమహాపురాణ పూర్వభాగములో ‘సృష్టివిస్తారము’ అను ఏకసప్తతితమో అధ్యాయము. ఋషులు పలికిరి—హే శుభమూర్తీ! మీరు సృష్టిని సంక్షేపముగా, విస్తారముగా చెప్పితిరి; ఇప్పుడు పశుపతియైన మహేశ్వరుడు పురము (త్రిపురము) దహించుటకు ఎలా ప్రవర్తించెను?

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the holy Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the former section
pūrva-bhāge:
sṛṣṭi-vistāraḥexpansion of creation
sṛṣṭi-vistāraḥ:
nāmanamed
nāma:
saptatitamaḥseventy-first
saptatitamaḥ:
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
ṛṣayaḥ ūcuḥthe sages said
ṛṣayaḥ ūcuḥ:
samāsātin brief/summary
samāsāt:
vistarātin detail/expansively
vistarāt:
ca evaand indeed
ca eva:
sargaḥcreation/emission (cosmic projection)
sargaḥ:
proktaḥwas taught/declared
proktaḥ:
tvayāby you
tvayā:
śubhaḥauspicious one (address)
śubhaḥ:
kathamhow
katham:
paśupatiḥPaśupati (Pati, Lord of paśu—souls)
paśupatiḥ:
ca āsītcame to be/occurred
ca āsīt:
puramthe city/cities (Pura
puram:
dagdhumto burn
dagdhum:
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva as Supreme Lord).
maheśvaraḥ:

Rishis (Sages of Naimisharanya) addressing Suta Goswami

S
Shiva
P
Pashupati
M
Maheshvara
R
Rishis

FAQs

It frames Śiva as Paśupati—the supreme Pati who governs and liberates paśu (souls) from pāśa (bondage). In Liṅga-worship, this establishes the Liṅga as the sign of that transcendent Lord whose grace and power regulate creation and dissolution.

By naming him Maheśvara and Paśupati, the verse points to Śiva-tattva as sovereign Lordship: the one who can both explain cosmic projection (sarga) and enact cosmic dissolution (burning Pura), functioning as ruler over bound beings and their karmic limitations.

No specific rite is prescribed in this verse; it signals a shift toward the Tripura-dahana teaching, often read in Shaiva traditions as an inner Pāśupata-Yoga allegory—burning the ‘three cities’ as the purification of the soul’s triple bonds through Śiva’s grace.