Previous Verse
Next Verse

Shloka 151

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

ऊर्ध्वस्रोतःसु सृष्टेषु देवेषु वरदः प्रभुः प्रीतिमानभवद्ब्रह्मा ततो ऽन्यं सो ऽभ्यमन्यत

ūrdhvasrotaḥsu sṛṣṭeṣu deveṣu varadaḥ prabhuḥ prītimānabhavadbrahmā tato 'nyaṃ so 'bhyamanyata

ఊర్ధ్వస్రోత దేవతలు సృష్టింపబడిన తరువాత వరద ప్రభువు బ్రహ్మా ప్రసన్నుడయ్యెను; తదనంతరం ఆయన మరొక భిన్న సృష్టివర్గాన్ని ఉద్భవింపజేయాలని సంకల్పించెను।

ūrdhva-srotaḥsuamong those whose current/impulse flows upward (the deities)
ūrdhva-srotaḥsu:
sṛṣṭeṣuwhen (they were) created
sṛṣṭeṣu:
deveṣuthe gods
deveṣu:
vara-daḥgiver of boons
vara-daḥ:
prabhuḥthe lord, sovereign
prabhuḥ:
prītimāndelighted, satisfied
prītimān:
abhavatbecame
abhavat:
brahmāBrahmā
brahmā:
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
anyamanother, different (creation)
anyam:
saḥhe
saḥ:
abhyamanyatathought, intended, planned
abhyamanyata:

Suta Goswami (narrating the creation account; internal focus on Brahma_toggle)

B
Brahma
D
Devas

FAQs

It frames Brahmā’s creative activity as sequential and contingent—useful in Linga-worship theology where the Liṅga signifies Pati (Śiva), the transcendent ground beyond all created orders, including the devas.

Indirectly: by showing Brahmā as a pleased, boon-giving creator who still “plans another creation,” the verse implies a hierarchy where Brahmā operates within sṛṣṭi, while Śiva-tattva (Pati) is the ultimate principle that empowers and exceeds such creative cycles.

No specific ritual is prescribed in this line; the takeaway is cosmological orientation for practice—Pāśupata-style sādhana treats devas and worlds as created (pāśa-bound), directing devotion and yoga toward Pati, symbolized by the Liṅga.