Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

कथं करोति भगवान् चिन्तया रहितः शिवः प्रसादं योगमार्गेण कस्मिन्काले नृणां विभुः

kathaṃ karoti bhagavān cintayā rahitaḥ śivaḥ prasādaṃ yogamārgeṇa kasminkāle nṛṇāṃ vibhuḥ

చింతన-కల్పనల నుండి విముక్తుడైన భగవాన్ శివుడు యోగమార్గం ద్వారా మనుష్యులకు ప్రసాదాన్ని ఎలా ప్రసాదిస్తాడు, మరియు ఆ సర్వవ్యాపి విభువు ఏ సమయంలో దానిని అనుగ్రహిస్తాడు?

कथम्how
कथम्:
करोतिdoes/acts
करोति:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
चिन्तयाby thought/mental fluctuation
चिन्तया:
रहितःdevoid of/free from
रहितः:
शिवःShiva (the auspicious Lord, Pati)
शिवः:
प्रसादम्grace, divine favor
प्रसादम्:
योगमार्गेणthrough the path of Yoga
योगमार्गेण:
कस्मिन् कालेat what time/under what condition
कस्मिन् काले:
नृणाम्of humans (embodied souls/pashu)
नृणाम्:
विभुःthe all-pervading Lord, sovereign
विभुः:

Suta Goswami (narrative frame; presenting a question raised in the discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva’s grace (prasāda) as the decisive factor for the pashu (soul) and links that grace to yogic discipline—implying that Linga-oriented devotion and inner Yoga together prepare the devotee for Shiva’s granting of liberation-oriented favor.

Shiva is described as “cintayā rahitaḥ”—beyond mental fluctuation and conceptual limitation—yet as “vibhuḥ,” the all-pervading Pati who can still act compassionately by conferring prasāda upon bound souls.

The verse highlights yogamārga (the yogic path) as the means through which receptivity to Shiva’s grace matures—aligned with Pāśupata-oriented sādhanā where discipline, inner stillness, and devotion culminate in the Lord’s prasāda.