Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

वेदशीर्षश् च गोकर्णो गुहावासी शिखण्डभृत् जटामाल्यट्टहासश् च दारुको लाङ्गली तथा

vedaśīrṣaś ca gokarṇo guhāvāsī śikhaṇḍabhṛt jaṭāmālyaṭṭahāsaś ca dāruko lāṅgalī tathā

ఆయనే వేదమే శిరస్సుగా (మకుటంగా) ఉన్నవాడు; గోకర్ణుడని ప్రసిద్ధుడు; గుహావాసి; శిఖండాన్ని ధరించినవాడు; జటామాలలతో అలంకృతుడు; మోక్షదాయక అట్టహాసముగలవాడు; దారుకుడని పిలువబడేవాడు; అలాగే లాంగలి—నాగలి (హలం) ధరించినవాడు. ఈ నామాలతో పతి శివుడు స్తుతింపబడతాడు।

वेदशीर्षःwhose head/crown is the Veda, the Veda as his summit
वेदशीर्षः:
and
:
गोकर्णःGokarṇa (Shiva as worshipped at Gokarṇa
गोकर्णः:
गुहावासीdweller in caves (inner yogic cave of the heart / mountain caves)
गुहावासी:
शिखण्डभृत्bearer of a śikhā/śikhaṇḍa (peacock-plume/crest)
शिखण्डभृत्:
जटामाल्यadorned with a garland of jaṭā (matted hair)
जटामाल्य:
अट्टहासःloud, unbounded laughter (destroyer of fear, pasha-bonds)
अट्टहासः:
and
:
दारुकःDāruka (a name/epithet of Shiva
दारुकः:
लाङ्गलीbearer of the plough (symbol of uprooting impurities and karmic pasha)
लाङ्गली:
तथाlikewise/also
तथा:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the Sages of Naimisharanya)