Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

तथा जांबवती चैव सांबं भार्या हरेः सुतम् प्रहर्षमतुलं लेभे लब्ध्वादित्यं यथादितिः

tathā jāṃbavatī caiva sāṃbaṃ bhāryā hareḥ sutam praharṣamatulaṃ lebhe labdhvādityaṃ yathāditiḥ

అలాగే హరి భార్య జాంబవతీ కూడా కుమారుడు సాంబను పొందింది; ఆమెకు అపార ఆనందం కలిగింది—అదితి ఆదిత్యుడు (సూర్యుడు) లభించినట్లు।

तथाlikewise
तथा:
जांबवतीJāmbavatī
जांबवती:
च एवand indeed
च एव:
सांबम्Sāmba
सांबम्:
भार्याwife
भार्या:
हरेःof Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
हरेः:
सुतम्son
सुतम्:
प्रहर्षम्delight, exhilaration
प्रहर्षम्:
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
लेभेobtained, attained
लेभे:
लब्ध्वाhaving gained
लब्ध्वा:
आदित्यम्Āditya, the Sun
आदित्यम्:
यथाas, like
यथा:
अदितिःAditi
अदितिः:

Suta

J
Jāmbavatī
H
Hari
S
Sāmba
A
Aditi
Ā
Āditya (Sun)

FAQs

Though the verse itself narrates the joy of obtaining a son, in the Linga Purana’s devotional frame it reflects the fruit (phala) of divine grace—often sought through Shiva-bhakti and Linga-puja for auspicious outcomes such as putra-lābha.

Implicitly, it points to the Purana’s broader theology where the Supreme Pati grants auspicious results through grace; even when Hari is named, the Linga Purana frequently presents Hari and Shiva as non-different at the highest level, with blessings flowing from the same supreme reality.

No specific ritual or Pāśupata yogic method is stated in this line; the takeaway is the phala-principle—through dharma and devotion (often expressed as Linga-puja in this Purana), devotees seek relief from pasha and the gain of auspicious boons.