अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
आसीत् त्वैलविलिः श्रीमान् वृद्धशर्मा प्रतापवान् पुत्रो विश्वसहस्तस्य पितृकन्या व्यजीजनत्
āsīt tvailaviliḥ śrīmān vṛddhaśarmā pratāpavān putro viśvasahastasya pitṛkanyā vyajījanat
త్వైలవిలి అని ప్రసిద్ధుడైన శ్రీమంతుడు, ప్రతాపవంతుడు వృద్ధశర్ముడు ఉండెను. అతడు విశ్వసహస్రుని కుమారుడు; పితృకన్య అతనిని ప్రసవించింది.
Suta Goswami
By establishing sacred lineage (vamsha), the verse frames dharmic kingship and ancestral merit as supports for Shiva-bhakti—creating the social and ritual order in which Linga-puja and temple installations flourish.
Shiva-tattva is implied rather than directly stated: the Purana’s lineage accounts show how Pashus (souls) move through birth and merit under Pasha (karmic bonds), eventually turning toward Pati (Shiva) through dharma and devotion.
No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga limb is stated in this verse; the focus is genealogical, pointing indirectly to Pitṛ-related rites (śrāddha/tarpaṇa) that sustain dharma and prepare the devotee for Shaiva worship.