Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

मूलकस्यापि धर्मात्मा राजा शतरथः सुतः तस्माच्छतरथाज्जज्ञे राजा त्विलविलो बली

mūlakasyāpi dharmātmā rājā śatarathaḥ sutaḥ tasmācchatarathājjajñe rājā tvilavilo balī

మూలకుని నుండి ధర్మాత్ముడైన శతరథుడు అనే రాజు జన్మించాడు. ఆ శతరథుని నుండి బలవంతుడైన ఇలవిలుడు అనే రాజు పుట్టాడు.

mūlakasyaof Mūlaka
mūlakasya:
apialso/indeed
api:
dharmātmārighteous, devoted to dharma
dharmātmā:
rājāking
rājā:
śatarathaḥŚataratha (name of a king)
śatarathaḥ:
sutaḥson
sutaḥ:
tasmātfrom him/thereafter
tasmāt:
śatarathātfrom Śataratha
śatarathāt:
jajñewas born
jajñe:
rājāking
rājā:
tuindeed/then
tu:
ilavilaḥIlavila (name of a king)
ilavilaḥ:
balīpowerful, mighty
balī:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

M
Mūlaka
Ś
Śataratha
I
Ilavila

FAQs

It situates Linga Purana’s Shaiva teaching within a dharmic royal lineage, implying that righteous rulership supports Shiva-oriented ritual order and the protection of sacred observances.

Indirectly: by praising dharmic kingship, the verse reflects Shaiva Siddhanta’s view that Pati (Shiva) is served through dharma—order, protection of yajña and vrata—helping Pashus (souls) reduce Pāśa (bondage).

No specific puja-vidhi or Pāśupata yoga technique is stated; the takeaway is dharma as supportive discipline—ethical restraint and right governance—as a foundation for Shiva-bhakti and worship.