Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

करूषश् च पृषध्रश् च नवैते मानवाः स्मृताः इला ज्येष्ठा वरिष्ठा च पुंस्त्वं प्राप च या पुरा

karūṣaś ca pṛṣadhraś ca navaite mānavāḥ smṛtāḥ ilā jyeṣṭhā variṣṭhā ca puṃstvaṃ prāpa ca yā purā

కరూషుడు మరియు పృషధ్రుడు—ఇలా ఈ తొమ్మిది మంది ‘మానవులు’ (మనువు సంతానం)గా స్మరింపబడుదురు. వారిలో ఇళా జ్యేష్ఠా, శ్రేష్ఠా; ఆమె పూర్వకాలంలో దైవవిధానముచే పురుషత్వాన్ని పొందెను.

करूषःKarūṣa (a son/descendant in Manu’s line)
करूषः:
and
:
पृषध्रःPṛṣadhra (a son/descendant in Manu’s line)
पृषध्रः:
and
:
नवnine
नव:
एतेthese
एते:
मानवाःManavas, offspring of Manu
मानवाः:
स्मृताःare remembered/recorded
स्मृताः:
इलाIlā (offspring of Manu, famed in royal lineage)
इला:
ज्येष्ठाthe eldest
ज्येष्ठा:
वरिष्ठाthe most excellent/foremost
वरिष्ठा:
and
:
पुंस्त्वम्manhood/male state
पुंस्त्वम्:
प्रापattained
प्राप:
and
:
याwho
या:
पुराformerly/in ancient times
पुरा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

M
Manu
I
Ilā
K
Karūṣa
P
Pṛṣadhra

FAQs

It situates Linga-centered Shaiva teaching within cosmic history by anchoring dharma and royal lineages (Manu’s progeny) that later become patrons of Shiva’s worship and Linga स्थापना (installation).

Indirectly, it implies Shiva as Pati beyond bodily states: gender and form belong to prakṛti and karma, while the pashu (individual soul) undergoes embodied change under pasha; liberation is by grace of the Lord who transcends such dualities.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is doctrinal—bodily transformation is not the Self. In Shaiva Siddhanta terms, pashu should seek Pati through Shiva-upasana rather than identify with changing deha-bhāvas.