Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

तस्य कन्या त्विलविला रूपेणाप्रतिमाभवत् पुलस्त्याय स राजर्षिस् तां कन्यां प्रत्यपादयत्

tasya kanyā tvilavilā rūpeṇāpratimābhavat pulastyāya sa rājarṣis tāṃ kanyāṃ pratyapādayat

అతని కుమార్తె ‘ఇలవిలా’ రూపంలో అపూర్వమైనది. ఆ రాజర్షి విధివిధానాలతో ఆ కన్యను పులస్త్యునికి సమర్పించాడు।

तस्यof him
तस्य:
कन्याdaughter
कन्या:
तुindeed
तु:
इलविलाIlavilā (proper name)
इलविला:
रूपेणin beauty/form
रूपेण:
अप्रतिमाincomparable
अप्रतिमा:
अभवत्became/was
अभवत्:
पुलस्त्यायto Pulastya
पुलस्त्याय:
that
:
राजर्षिःroyal sage
राजर्षिः:
ताम्that
ताम्:
कन्याम्maiden/daughter
कन्याम्:
प्रत्यपादयत्bestowed/gave in marriage
प्रत्यपादयत्:

Suta Goswami

I
Ilavilā
P
Pulastya
R
Rajarshi (royal sage)

FAQs

It situates Shiva-centered Purāṇic teaching within sacred lineages: orderly creation and rishi genealogies support dharma, which is the foundation for disciplined Shiva-pūjā and inner purification.

Indirectly: by showing that even the finest worldly beauty and noble lineage function within dharma, the verse points to Shiva as Pati—transcendent Lord—while all beings and relations remain pashu bound by social and karmic order (pāśa) until liberated by His grace.

The dharmic act of kanyā-dāna (formal bestowal in marriage) is implied; as a Shaiva takeaway, it underscores niyama (ethical discipline) as a prerequisite support for Pāśupata-oriented sādhana and stable worship.