Shloka 35

शेषवासुकिकर्कोटशङ्खैरावतकम्बलाः धनञ्जयमहानीलपद्माश्वतरतक्षकाः

śeṣavāsukikarkoṭaśaṅkhairāvatakambalāḥ dhanañjayamahānīlapadmāśvataratakṣakāḥ

ఇవే నాగాధిపతులు—శేషుడు, వాసుకి, కర్కోటకుడు, శంఖుడు, ఐరావతుడు, కంబలుడు; అలాగే ధనంజయుడు, మహానీలుడు, పద్ముడు, అశ్వతరుడు, తక్షకుడు।

शेष (Śeṣa)Ananta, the primordial serpent
शेष (Śeṣa):
वासुकि (Vāsuki)king of nāgas, famed in churning lore
वासुकि (Vāsuki):
कर्कोट (Karkoṭa)a powerful nāga
कर्कोट (Karkoṭa):
शङ्ख (Śaṅkha)a nāga named ‘Conch’
शङ्ख (Śaṅkha):
ऐरावत (Airāvata)a nāga chief (name also known from Indra’s elephant)
ऐरावत (Airāvata):
कम्बलाः (Kambala)a nāga chief ‘Blanket/covering’
कम्बलाः (Kambala):
धनञ्जय (Dhanañjaya)a nāga chief ‘conqueror of wealth’
धनञ्जय (Dhanañjaya):
महानील (Mahānīla)‘great dark-blue’ nāga
महानील (Mahānīla):
पद्म (Padma)‘lotus’ nāga
पद्म (Padma):
अश्वतर (Aśvatara)‘horse-like’ nāga
अश्वतर (Aśvatara):
तक्षक (Takṣaka)the famed nāga Takṣaka
तक्षक (Takṣaka):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shesha
V
Vasuki
K
Karkota
S
Shankha
A
Airavata
K
Kambala
D
Dhananjaya
M
Mahanila
P
Padma
A
Ashvatara
T
Takshaka

FAQs

It preserves a canonical enumeration of nāga-lords—cosmic beings often associated with subterranean realms, protection, and restraint—supporting the Purāṇic cosmology in which Linga worship situates Shiva as Pati, the Lord over all orders of beings.

By listing mighty nāga chiefs within Shiva’s narrated cosmos, the verse implicitly affirms Shiva-tattva as sovereign and all-encompassing: even formidable powers linked with fear, poison, and hidden realms remain within the order governed by Pati (Shiva).

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is symbolic for Pāśupata-oriented reflection—nāgas can signify pasha (binding forces like fear and instinct), which the pashu (soul) transcends through Shiva-bhakti, jñāna, and disciplined yoga.