Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

यश्चासौ तपते सूर्यः पिबन्नंभो गभस्तिभिः पार्थिवाग्निविमिश्रो ऽसौ दिव्यः शुचिरिति स्मृतः

yaścāsau tapate sūryaḥ pibannaṃbho gabhastibhiḥ pārthivāgnivimiśro 'sau divyaḥ śuciriti smṛtaḥ

యే సూర్యుడు తపించి, తన కిరణాలతో జలాన్ని పానము చేస్తాడో, అతడు పార్థివ అగ్నితో మిశ్రమమైనప్పటికీ దివ్యుడూ స్వభావతః శుచియని స్మృతుడు।

यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
च (ca)and
च (ca):
असौ (asau)that (one)
असौ (asau):
तपते (tapate)burns, shines with heat
तपते (tapate):
सूर्यः (sūryaḥ)the Sun
सूर्यः (sūryaḥ):
पिबन् (piban)drinking, absorbing
पिबन् (piban):
अम्भः (ambhaḥ)water
अम्भः (ambhaḥ):
गभस्तिभिः (gabhastibhiḥ)with rays
गभस्तिभिः (gabhastibhiḥ):
पार्थिव (pārthiva)terrestrial, earthly
पार्थिव (pārthiva):
अग्नि (agni)fire
अग्नि (agni):
विमिश्रः (vimiśraḥ)mixed, blended
विमिश्रः (vimiśraḥ):
दिव्यः (divyaḥ)divine, celestial
दिव्यः (divyaḥ):
शुचिः (śuciḥ)pure
शुचिः (śuciḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
स्मृतः (smṛtaḥ)is remembered/declared.
स्मृतः (smṛtaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Surya
A
Agni

FAQs

It establishes a Shaiva framework for ritual purity: Surya and Agni are inherently purifying forces, supporting the idea that external shuddhi (cleanliness) and inner tapas prepare the devotee (pashu) for Linga-puja directed to Pati (Shiva).

By declaring the Sun “divine and pure” due to its power to absorb and transform, the verse mirrors Shiva-tattva as the supremely pure Pati who consumes impurities (pāśa) and enables the soul’s purification and liberation.

It points to tapas and tattva-shuddhi: the purifying disciplines associated with heat (agni) and solar energy (surya), which parallel Pashupata-oriented inner purification before worship and mantra-japa.