Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सूर्यरथनिर्णयः (चन्द्रस्य पक्षवृद्धिक्षयविधानम्)

ततो द्वितीयाप्रभृति बहुलस्य चतुर्दशीम् पिबन्त्यम्बुमयं देवा मधु सौम्यं सुधामृतम्

tato dvitīyāprabhṛti bahulasya caturdaśīm pibantyambumayaṃ devā madhu saumyaṃ sudhāmṛtam

ఆపై కృష్ణపక్ష ద్వితీయ నుండి చతుర్దశి వరకు దేవులు ఆ జలమయ సారమును పానము చేస్తారు—సౌమ్యమైన, సోమసదృశమైన మధువు, సుధామృతమువలె మధురమైనది.

ततःthen
ततः:
द्वितीया-प्रभृतिbeginning from the second (tithi)
द्वितीया-प्रभृति:
बहुलस्यof the dark fortnight (kṛṣṇa-pakṣa)
बहुलस्य:
चतुर्दशीम्the fourteenth lunar day
चतुर्दशीम्:
पिबन्तिthey drink
पिबन्ति:
अम्बु-मयम्made of water / water-formed
अम्बु-मयम्:
देवाःthe gods (Devas)
देवाः:
मधुhoney / sweet essence
मधु:
सौम्यम्Soma-like, gentle, lunar
सौम्यम्:
सुधा-अमृतम्nectar-like ambrosia
सुधा-अमृतम्:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya, summarizing a Deva-related observance)

D
Devas
S
Soma

FAQs

It frames a tithi-based sacred regimen (2nd to 14th of the dark fortnight) where a sanctified, nectar-like essence is consumed—supporting the Shaiva idea that purity and disciplined observance prepare the devotee for effective Liṅga-pūjā and grace (anugraha) of Pati, Śiva.

By presenting a Soma-like, ambrosial essence that purifies and sustains the Devas, it hints at Śiva-tattva as the ultimate ‘nectar’ of consciousness—through whose grace the paśu is released from pāśa and established in auspiciousness (śivam).

A vrata-oriented, lunar-tithi discipline linked to purity (śuddhi) and regulated intake—supportive of Pāśupata-aligned self-restraint (niyama) and preparation for Śiva-upāsanā, especially around caturdaśī.