Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

क्रतोस्तु भार्या सर्वे ते वालखिल्या इति श्रुताः सिनीवालीं कुहूं चैव राकां चानुमतिं तथा

kratostu bhāryā sarve te vālakhilyā iti śrutāḥ sinīvālīṃ kuhūṃ caiva rākāṃ cānumatiṃ tathā

క్రతువు భార్య నుండి ‘వాలఖిల్యులు’ అని ప్రసిద్ధులైనవారు జన్మించారు; అలాగే సినీవాలీ, కుహూ, రాకా, అనుమతీ దేవతలు కూడా ప్రాదుర్భవించారు।

kratoḥof Kratu
kratoḥ:
tuindeed/and
tu:
bhāryāwife
bhāryā:
sarveall
sarve:
tethey
te:
vālakhilyāḥthe Vālakhilya sages
vālakhilyāḥ:
itithus
iti:
śrutāḥheard of/known in tradition
śrutāḥ:
sinīvālīmSinīvālī (a lunar deity)
sinīvālīm:
kuhūṃKuhū (new-moon deity)
kuhūṃ:
caand
ca:
evaindeed
eva:
rākāmRākā (full-moon deity)
rākām:
caand
ca:
anumatimAnumatī (lunar assent/favoring deity)
anumatim:
tathālikewise/also
tathā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

K
Kratu
V
Vālakhilyas
S
Sinīvālī
K
Kuhū
R
Rākā
A
Anumatī

FAQs

It situates Shiva-oriented practice within the wider Vedic cosmos by naming rishi lineages and tithi-deities (new/full-moon powers) that regulate ritual timing—supporting correct observance of vrata, homa, and later Linga-puja calendars.

Indirectly: by mapping progeny and lunar powers, it reflects Shiva as Pati—the transcendent Lord whose order (niyati) accommodates both rishis and ritual time, within which the pashu (bound soul) moves toward liberation.

Tithi-awareness for Vedic and Shaiva observances is implied—especially new-moon and full-moon rites (darśa–pūrṇamāsa), which later inform Shaiva vrata disciplines that support Pashupata-style purification.