Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

वायोश्चैव तु रुद्रस्य शर्वालयसमन्ततः तेषां तेषां विमानेषु दिव्येषु विविधेषु च

vāyoścaiva tu rudrasya śarvālayasamantataḥ teṣāṃ teṣāṃ vimāneṣu divyeṣu vividheṣu ca

శర్వుడు (రుద్రుడు) నివాసం చుట్టూ—అలాగే వాయువు నివాసం చుట్టూ—వారివారికి అనేక దివ్యమైన, విభిన్నమైన విమాన-మందిరాలు ఉన్నాయి।

वायोःof Vāyu
वायोः:
च एवand indeed/also
च एव:
तुmoreover
तु:
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
शर्वालय-समन्ततःall around the abode of Śarva
शर्वालय-समन्ततः:
तेषां तेषांof each of them (respectively)
तेषां तेषां:
विमानेषुin the vimānas/celestial palaces
विमानेषु:
दिव्येषुdivine
दिव्येषु:
विविधेषुmanifold/various
विविधेषु:
and
:

Suta Goswami

R
Rudra
S
Shiva
Ś
Śarva
V
Vāyu

FAQs

It situates Śiva (Śarva/Rudra) within a sacred cosmic center, implying that Linga-pūjā aligns the devotee (paśu) with the Lord’s (pati) supreme sphere and its ordered retinues.

By portraying Rudra’s abode as the hub encircled by divine vimānas, it hints at Śiva-tattva as the sovereign ground of power and presence, around which other divine functions and beings are arranged.

Indirectly, it supports Pāśupata-style contemplative ascent: meditation on Śiva’s loka/āyatana (abode) as the inner goal, with the many vimānas symbolizing graded states of realization and divine proximity.