मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः
महोदया चोत्तरे च ऐशान्यां तु यशोवती पर्वतस्य दिगन्तेषु शोभते दिवि सर्वदा
mahodayā cottare ca aiśānyāṃ tu yaśovatī parvatasya diganteṣu śobhate divi sarvadā
ఉత్తరంలో మహోదయా, ఈశాన (ఉత్తర-తూర్పు) దిశలో యశోవతీ ఉంది. పర్వత దిశల అంచుల వద్ద ఈ పవిత్ర లోకాలు సదా ఆకాశంలో ప్రకాశిస్తాయి—సర్వదిక్పతి ప్రభువును స్మరింపజేస్తూ।
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It links Shiva’s worship to sacred space: the north-east (Īśāna) quarter is Shiva’s own direction, so orienting shrines and performing Linga-puja with Īśāna awareness supports purity, auspiciousness, and alignment with Pati’s lordship over all directions.
By highlighting the Īśāna quarter and ever-shining celestial abodes, the verse implies Shiva as Pati—the transcendent regulator of cosmic order—whose presence sanctifies directions and realms beyond the ordinary field of bondage (pāśa).
Directional sanctification (dik-śuddhi) is implied—especially reverence to Īśāna in puja and meditation—supporting Pashupata-style discipline where the pashu (soul) orients mind and rite toward Pati to loosen pasha (bondage).