Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

लब्धो हारश् च परमो देव्याः कण्ठगतस् तथा वृषेन्द्रश् च सितो नागः सिंहः सिंहध्वजस् तथा

labdho hāraś ca paramo devyāḥ kaṇṭhagatas tathā vṛṣendraś ca sito nāgaḥ siṃhaḥ siṃhadhvajas tathā

పరమమైన హారం లభించి దేవి కంఠమున ధరింపబడింది. అలాగే వృషేంద్రుడు, శ్వేతనాగము, సింహము మరియు సింహధ్వజము కూడా ప్రత్యక్షమయ్యాయి।

लब्धःobtained
लब्धः:
हारःnecklace/garland
हारः:
and
:
परमःsupreme/excellent
परमः:
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
कण्ठगतःset upon the neck/come to the throat (worn at the neck)
कण्ठगतः:
तथाlikewise
तथा:
वृषेन्द्रःbest of bulls/lordly bull
वृषेन्द्रः:
and
:
सितःwhite
सितः:
नागःserpent
नागः:
सिंहःlion
सिंहः:
सिंहध्वजःlion-banner/standard bearing a lion
सिंहध्वजः:
तथाalso/likewise
तथा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Devi (Parvati/Shakti)
S
Shiva (implied)
N
Nandi (implied by vṛṣendra)

FAQs

It frames Devi’s adornment and the appearance of sacred emblems (bull, serpent, lion, banner) as signs of Śiva-Śakti’s sovereign presence—supporting Linga worship as devotion to Pati who grants protection and auspiciousness.

Śiva-tattva is implied through royal and protective insignia: Nandi (vṛṣendra) and the serpent signify mastery over dharma and death, while the lion and banner indicate fearless lordship—Pati’s power manifest through Śakti.

The verse primarily highlights pūjā-lakṣaṇa (marks of worship): honoring Śiva-Śakti through auspicious symbols and offerings; yogically, it points to cultivating fearlessness and protection under Pati, a core aim aligned with Pāśupata orientation.