Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

ऊचतुश् च महात्मानौ मां निरीक्ष्य मुहुर्मुहुः तात नन्द्ययमल्पायुः सर्वशास्त्रार्थपारगः

ūcatuś ca mahātmānau māṃ nirīkṣya muhurmuhuḥ tāta nandyayamalpāyuḥ sarvaśāstrārthapāragaḥ

ఆపై ఆ ఇద్దరు మహాత్ములు నన్ను మళ్లీ మళ్లీ పరిశీలించి ఇలా అన్నారు—“తాతా! ఇతడు నంది. ఆయువు స్వల్పమైనా, సమస్త శాస్త్రార్థాలలో పారంగతుడు.”

ūcatuḥthey two said
ūcatuḥ:
caand
ca:
mahātmānauthe two great-souled ones
mahātmānau:
māmme
mām:
nirīkṣyahaving looked at/observed
nirīkṣya:
muhur-muhuḥrepeatedly, again and again
muhur-muhuḥ:
tātadear one/child
tāta:
nandīNandī (Śiva’s attendant and foremost devotee)
nandī:
ayamthis (one)
ayam:
alpa-āyuḥshort-lived/with a brief lifespan
alpa-āyuḥ:
sarva-śāstra-arthathe meanings of all scriptures
sarva-śāstra-artha:
pāragaḥone who has crossed over/fully mastered
pāragaḥ:

Sūta Gosvāmin (outer narration; reporting the words of ‘the two great-souled ones’ within the embedded story)

N
Nandi

FAQs

It establishes Nandī as an authoritative Śaiva exemplar—one who embodies devotion and right understanding—implying that true Liṅga-worship is grounded in śāstra-artha (scriptural meaning) and disciplined reverence for Śiva (Pati).

By praising Nandī’s mastery of all śāstras, the verse points to Śiva-tattva as the summit of scriptural purport—where knowledge culminates in recognizing Pati (Śiva) as the liberating Lord beyond the bonds (pāśa) that bind the soul (paśu).

The verse highlights qualification (adhikāra) for Śaiva practice: disciplined learning and contemplative insight, foundational to Pāśupata-oriented sādhanā and to performing Liṅga-pūjā with correct understanding rather than mere external rite.