Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

शिलाद उवाच भगवन्देवदेवेश त्रिपुरार्दन शङ्कर अयोनिजं मृत्युहीनं पुत्रमिच्छामि सत्तम

śilāda uvāca bhagavandevadeveśa tripurārdana śaṅkara ayonijaṃ mṛtyuhīnaṃ putramicchāmi sattama

శిలాదుడు అన్నాడు—“భగవాన్, దేవదేవేశ, త్రిపురార్దన శంకర! ఓ సత్తమా, యోనిజన్మ లేని, మృత్యురహితమైన కుమారుని నేను కోరుతున్నాను.”

शिलाद (śilāda)Śilāda
शिलाद (śilāda):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
भगवन् (bhagavan)O Blessed Lord
भगवन् (bhagavan):
देवदेवेश (devadeveśa)Lord of the lordly gods / Lord of gods
देवदेवेश (devadeveśa):
त्रिपुरार्दन (tripurārdana)Destroyer of Tripura
त्रिपुरार्दन (tripurārdana):
शङ्कर (śaṅkara)Śaṅkara, the beneficent Shiva
शङ्कर (śaṅkara):
अयोनिजम् (ayonijam)not womb-born / not born from a yoni
अयोनिजम् (ayonijam):
मृत्युहीनम् (mṛtyuhīnam)devoid of death, deathless
मृत्युहीनम् (mṛtyuhīnam):
पुत्रम् (putram)son
पुत्रम् (putram):
इच्छामि (icchāmi)I desire
इच्छामि (icchāmi):
सत्तम (sattama)O best of the good / best among the virtuous
सत्तम (sattama):

Śilāda

S
Shiva

FAQs

The verse shows the devotee’s direct supplication to Pati (Śiva) for a transcendent boon; it reflects the Linga-Purāṇa theme that steadfast tapas and Śiva-bhakti culminate in Śiva’s grace, beyond ordinary worldly causality.

Śiva is invoked as Devadeveśa and Tripurārdana—supreme sovereign and destroyer of bondage—implying he alone can grant what is beyond saṃsāra, such as freedom from death, which belongs to the domain of Pati rather than the limited power of pashus.

While the verse itself is a prayer, its narrative setting implies tapas and one-pointed devotion (a Pāśupata-oriented approach) as the means by which a pashu seeks refuge in Pati for blessings that transcend karmic limitation.