Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

अर्धनारीश्वरो भूत्वा बालार्कसदृशद्युतिः तदैकादशधात्मानं प्रविभज्य व्यवस्थितः

ardhanārīśvaro bhūtvā bālārkasadṛśadyutiḥ tadaikādaśadhātmānaṃ pravibhajya vyavasthitaḥ

అర్ధనారీశ్వరుడై, ఉదయసూర్యుని వంటి కాంతితో, ఆయన తన ఆత్మను ఏకాదశ రూపాలుగా విభజించి స్థిరంగా నిలిచెను.

अर्धनारीश्वरःArdhanārīśvara (the Lord as half-female, half-male)
अर्धनारीश्वरः:
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
बालार्क-सदृश-द्युतिःpossessing splendor like the young/rising sun
बालार्क-सदृश-द्युतिः:
तदाthen
तदा:
एकादशधाin elevenfold manner
एकादशधा:
आत्मानम्His own Self/essence
आत्मानम्:
प्रविभज्यhaving divided/differentiated
प्रविभज्य:
व्यवस्थितःremained established/abided in ordered state
व्यवस्थितः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; describing Shiva’s cosmic act)