Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

सेवावसरम् आलोक्य द्वारे तिष्ठन्ति वै द्विजाः वाहनस्थान् समावृत्य शूद्राञ्शूद्रोपजीविनः

sevāvasaram ālokya dvāre tiṣṭhanti vai dvijāḥ vāhanasthān samāvṛtya śūdrāñśūdropajīvinaḥ

సేవ చేసే అవకాశం కోసం చూస్తూ ద్విజులు ద్వారంలో నిలుస్తారు; వాహనస్థానాలను ఆక్రమించి శూద్రులు మరియు శూద్రులపై జీవించే వారు అక్కడే ఉంటారు।

sevā-avasaraman occasion/opportunity for service
sevā-avasaram:
ālokyahaving observed, seeing
ālokya:
dvāreat the door/gate
dvāre:
tiṣṭhantistand, remain
tiṣṭhanti:
vaiindeed
vai:
dvijāḥthe twice-born (Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya)
dvijāḥ:
vāhana-sthānplaces for vehicles/mounts
vāhana-sthān:
samāvṛtyahaving covered/occupied/surrounded
samāvṛtya:
śūdrānŚūdras
śūdrān:
śūdra-upajīvinaḥthose who subsist by/through Śūdras (dependents or service-linked persons)
śūdra-upajīvinaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames approach to the sacred space as disciplined sevā: proper conduct at the threshold supports purity, order, and readiness for linga-darśana and Shiva-pūjā.

Indirectly, it points to Shiva as Pati (the Lord) approached through regulated conduct; the pashu (individual) reduces pasha (bondage) by humility and service-oriented discipline around sacred presence.

Sevā as preparatory sādhana—outer discipline that steadies the mind and supports pūjā-vidhi; it aligns with Pāśupata-style emphasis on conduct (ācāra) as a means to purification.