Previous Verse

Shloka 100

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

युगानां परिमाणं ते कथितं हि प्रसङ्गतः वदामि देवीपुत्रत्वं पद्मयोनेः समासतः

yugānāṃ parimāṇaṃ te kathitaṃ hi prasaṅgataḥ vadāmi devīputratvaṃ padmayoneḥ samāsataḥ

దేవీ, సందర్భానుసారంగా యుగాల పరిమాణం నీకు చెప్పబడింది. ఇప్పుడు పతి శివుని దివ్య నియమంలో, పద్మయోని బ్రహ్మ ‘దేవీపుత్రుడు’గా ఎలా ప్రసిద్ధి పొందాడో సంక్షేపంగా చెబుతున్నాను।

yugānāmof the yugas (world-ages)
yugānām:
parimāṇammeasure, duration
parimāṇam:
teto you
te:
kathitamhas been explained/told
kathitam:
hiindeed
hi:
prasaṅgataḥas the topic arose/in proper sequence
prasaṅgataḥ:
vadāmiI speak/I shall tell
vadāmi:
devī-putratvamthe state of being the Goddess’s son/sonship in relation to the Devi
devī-putratvam:
padma-yoneḥof the lotus-wombed/lotus-born one (Brahmā)
padma-yoneḥ:
samāsataḥbriefly, in summary
samāsataḥ:

Shiva (Mahadeva) addressing Devi (Parvati)

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma

FAQs

It links cosmic time (yuga-measures) to the sṛṣṭi narrative, positioning creation under the supreme governance of Pati (Śiva), which is foundational to understanding why the Liṅga is worshipped as the timeless axis beyond cycles.

By moving from yuga-calculation to the origin-account of Brahmā, the verse implies Śiva-tattva as the transcendent regulator of time and causality—above the manifested creator-functions that arise within the cycle.

No specific rite is prescribed in this line; the takeaway is contemplative: Pāśupata-oriented reflection on kāla (time) and sṛṣṭi as bound domains (pāśa) contrasted with devotion to Pati (Śiva) through Liṅga-centered worship.