Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ब्रह्मणो वरप्रदानम् — शिवस्य परत्वप्रतिपादनम् तथा वराहेण भूमेः पुनःस्थापनम्

सो ऽपि तस्यामरेशस्य वचनाद्वारिजोद्भवः वरेण्यं वरदं रुद्रम् अस्तुवत्प्रणनाम च

so 'pi tasyāmareśasya vacanādvārijodbhavaḥ vareṇyaṃ varadaṃ rudram astuvatpraṇanāma ca

అప్పుడు దేవేశుని వాక్యమునుబట్టి పద్మజుడు బ్రహ్మా, పూజ్యుడూ వరదాతయైన రుద్రుని స్తుతించి ఆయనకు ప్రణామం చేశాడు।

saḥ apihe too (Brahmā)
saḥ api:
tasyaof him
tasya:
amara-īśasyaof the lord of the immortals (Indra)
amara-īśasya:
vacanātby the command/word
vacanāt:
vārija-udbhavaḥthe Lotus-born (Brahmā)
vārija-udbhavaḥ:
vareṇyammost excellent, most worthy of choice/worship
vareṇyam:
varadamboon-giving, granter of grace
varadam:
rudramRudra (Śiva)
rudram:
astuvatpraised
astuvat:
praṇanāmabowed/prostrated
praṇanāma:
caand
ca:

Suta Goswami (narrating; internal action of Brahmā following Indra’s instruction)

B
Brahma
I
Indra
S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It models the core Linga-Purāṇa attitude for worship: even Brahmā approaches Rudra with stuti (praise) and praṇāma (prostration), emphasizing devotion and surrender as the gateway to Śiva’s anugraha (grace).

Śiva is presented as vareṇya (supremely worthy of worship) and varada (the giver of boons), indicating Pati-tattva—the sovereign Lord who alone can loosen pāśa (bondage) and grant auspicious fulfillment through grace.

Stuti and praṇāma are highlighted—devotional disciplines central to Śaiva practice and supportive of Pāśupata orientation, where humility and surrender align the paśu (individual soul) toward liberation by Pati.