Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

त्यक्त्वा मायामिमां तस्माद् योद्धुमर्हसि यत्नतः एवं तस्य वचः श्रुत्वा दृष्ट्वा माहात्म्यमद्भुतम्

tyaktvā māyāmimāṃ tasmād yoddhumarhasi yatnataḥ evaṃ tasya vacaḥ śrutvā dṛṣṭvā māhātmyamadbhutam

కాబట్టి ఈ మాయను విడిచి యత్నంతో యుద్ధం చేయుటకు నీవు యోగ్యుడవు. అతని మాటలు విని, ఆ అద్భుత మహాత్మ్యాన్ని చూచి, అతడు అంతరంగంలో దృఢనిశ్చయమొందెను।

tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
māyāmdelusive power/illusion
māyām:
imāmthis
imām:
tasmādtherefore/from that reason
tasmād:
yoddhumto fight/struggle
yoddhum:
arhasiyou are worthy/fit
arhasi:
yatnataḥwith effort/earnestly
yatnataḥ:
evaṁthus
evaṁ:
tasyahis
tasya:
vacaḥwords
vacaḥ:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
dṛṣṭvāhaving seen/witnessed
dṛṣṭvā:
māhātmyamgreatness, majesty
māhātmyam:
adbhutammarvelous, wondrous
adbhutam:

Suta Goswami (narrating an internal exhortation within the episode)

S
Shiva
M
Maya

FAQs

It frames Linga-bhakti as a discipline of rejecting Māyā (pāśa) and turning the Paśu toward Pati—steadfast effort and devotion become the ‘battle’ that purifies worship.

Shiva-tattva is implied as the transcendent Pati whose wondrous māhātmya is directly witnessed—His power exposes Māyā as subordinate and calls the soul to realign with truth.

A Pāśupata-oriented takeaway: vairāgya (detachment from Māyā) combined with yatna (disciplined striving), which supports japa, dhyāna, and steadfast Shiva-pūjā as means to loosen bondage.