Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
अवध्यो भव विप्रर्षे प्रसादात्त्र्यम्बकस्य तु मृतसंजीवनं तस्माल् लब्धमेतन्मया द्विज
avadhyo bhava viprarṣe prasādāttryambakasya tu mṛtasaṃjīvanaṃ tasmāl labdhametanmayā dvija
ఓ విప్రర్షీ! త్ర్యంబకుడు (శివుడు) ప్రసాదంతో నీవు అవధ్యుడవు కమ్ము; ఎందుకంటే ఆయన కృపవల్లనే నాకు ఈ మృతసంజీవనీ—జీవనప్రద విద్య—లభించింది, ఓ ద్విజా।
An internal narrator/teacher within the Purāṇic dialogue (as relayed by Sūta to the sages)
It frames protection and renewal (rakṣā and punar-utthāna) as arising from Śiva’s prasāda; worship of the Liṅga is presented as the doorway to Tryambaka’s anugraha that makes the devotee “avadhya” (unassailable).
Śiva appears as Pati (the Lord) whose independent grace bestows extraordinary siddhi-like protection and the life-restoring vidyā—showing Him as the ultimate source of anugraha that overcomes limitation and death-bound conditionings of the paśu.
Mantra-vidyā rooted in Tryambaka—aligned with Pāśupata-oriented reliance on Śiva’s grace—where sacred transmission and japa/recitation function as protective discipline rather than mere technique.