Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

ततो विवेश भगवान् अनुगृह्य द्विजोत्तमम् क्षणाद्गूढशरीरं हि ध्वस्तं दृष्ट्वान्तकं क्षणात्

tato viveśa bhagavān anugṛhya dvijottamam kṣaṇādgūḍhaśarīraṃ hi dhvastaṃ dṛṣṭvāntakaṃ kṣaṇāt

తర్వాత భగవానుడు ఆ శ్రేష్ఠ ద్విజునిపై అనుగ్రహించి అంతర్ధానమయ్యెను; క్షణమాత్రంలో అంతకుని దర్శించి, తన దేహాన్ని గూఢంగా ఉంచి, అతనిని పూర్తిగా ధ్వంసం చేసెను।

tataḥthen
tataḥ:
viveśaentered, withdrew/entered into (a state/place)
viveśa:
bhagavānthe Blessed Lord (Pati, Shiva)
bhagavān:
anugṛhyahaving bestowed grace, favoring
anugṛhya:
dvijottamamthe best of the twice-born (brahmin sage)
dvijottamam:
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
gūḍha-śarīramhaving a concealed/veiled body (hidden form)
gūḍha-śarīram:
hiindeed
hi:
dhvastamshattered, annihilated
dhvastam:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
antakamAntaka (death-like adversary/demon)
antakam:
kṣaṇātinstantly
kṣaṇāt:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
A
Antaka
D
Dvijottama

FAQs

It emphasizes Shiva’s anugraha (grace) as the decisive power that protects the devotee; Linga worship is presented as aligning the pashu (soul) with Pati’s protective, liberating presence beyond visible form.

Shiva-tattva is shown as simultaneously immanent and transcendent: He can act decisively in the world (destroying Antaka) while remaining gūḍha-śarīra (veiled/hidden), indicating supremacy beyond sensory grasp and bondage (pāśa).

The verse points to the principle behind Pashupata discipline: surrender and devotion that invite anugraha; the ‘hidden form’ also echoes yogic inwardness—seeking Pati within rather than relying only on outward display.