Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

प्रीतो ऽहमनया भक्त्या शाश्वताक्षरयुक्तया भवन्तौ हृदयस्यास्य मम हृद्यतरावुभौ

prīto 'hamanayā bhaktyā śāśvatākṣarayuktayā bhavantau hṛdayasyāsya mama hṛdyatarāvubhau

శాశ్వత అక్షరంతో యుక్తమైన ఈ భక్తితో నేను పరమంగా ప్రీతుడను. మీరు ఇద్దరూ నా హృదయపు హృదయం—నాకు అత్యంత ప్రియులు.

prītaḥpleased, gratified
prītaḥ:
ahamI
aham:
anayāby this
anayā:
bhaktyādevotion
bhaktyā:
śāśvataeternal
śāśvata:
akṣaraimperishable syllable (Akṣara/Pranava)
akṣara:
yuktayāendowed with, joined to
yuktayā:
bhavantauyou two
bhavantau:
hṛdayasyaof the heart
hṛdayasya:
asyaof this
asya:
mamamy
mama:
hṛdyataraudearer, most beloved
hṛdyatarau:
ubhauboth
ubhau:

Shiva (within Suta’s narration)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-bhakti as effective when united with the eternal Akṣara (often understood as Praṇava/Om), showing that mantra-grounded devotion draws Shiva’s direct grace.

Shiva appears as Pati (the Lord) who responds to sincere bhakti and reveals intimate nearness—his grace is not mechanical but relational, rooted in the imperishable spiritual principle (Akṣara).

Mantra-yukta bhakti—devotion conjoined with Akṣara-japa (Praṇava/Om) as a Shaiva practice aligned with Pāśupata discipline and inner recollection of Pati.