Shloka 6

यदि प्रीतिः समुत्पन्ना यदि देयो वरश् च नौ भक्तिर्भवतु नौ नित्यं त्वयि चाव्यभिचारिणी

yadi prītiḥ samutpannā yadi deyo varaś ca nau bhaktirbhavatu nau nityaṃ tvayi cāvyabhicāriṇī

నిజంగా మా పట్ల ప్రీతి కలిగితే, మాకు వరం ఇవ్వదలచితే, ఇదే వరముగా ఉండుగాక—నీ యందే మా నిత్యమైన, అచలమైన, అవ్యభిచారిణీ భక్తి నిలిచియుండుగాక।

यदि (yadi)if
यदि (yadi):
प्रीतिः (prītiḥ)affection, gracious favor
प्रीतिः (prītiḥ):
समुत्पन्ना (samutpannā)arisen, manifested
समुत्पन्ना (samutpannā):
यदि (yadi)if
यदि (yadi):
देयः (deyaḥ)to be given, grantable
देयः (deyaḥ):
वरः (varaḥ)boon
वरः (varaḥ):
च (ca)and
च (ca):
नौ (nau)to us (dual/plural sense: for us)
नौ (nau):
भक्तिः (bhaktiḥ)devotion
भक्तिः (bhaktiḥ):
भवतु (bhavatu)let it be, may it become
भवतु (bhavatu):
नौ (nau)for us
नौ (nau):
नित्यं (nityaṃ)always, eternal
नित्यं (nityaṃ):
त्वयि (tvayi)in/unto you
त्वयि (tvayi):
च (ca)and
च (ca):
अव्यभिचारिणी (avyabhicāriṇī)unfailing, non-deviating, steadfast
अव्यभिचारिणी (avyabhicāriṇī):

Petitioners (devotees/devas) addressing Lord Shiva (Pati) within Suta’s narration

S
Shiva

FAQs

It frames the highest “vara” not as worldly gain but as steady, non-deviating bhakti to Shiva—the inner core that makes Linga-puja spiritually effective and liberation-oriented.

Shiva is implied as Pati—the supreme Lord whose grace (prīti/anugraha) is the decisive cause for the pashu’s liberation, with devotion as the direct relation binding the soul to the Lord beyond pasha.

The verse highlights bhakti-yoga grounded in Shiva-anugraha: cultivating avyabhicāriṇī (unwavering) devotion as the essential inner discipline that supports puja, japa, and Pāśupata-oriented sādhanā.