Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्

वृषारूढाय सर्वस्य हर्त्रे कर्त्रे नमोनमः वीररामातिरामाय रामनाथाय ते विभो

vṛṣārūḍhāya sarvasya hartre kartre namonamaḥ vīrarāmātirāmāya rāmanāthāya te vibho

వృషభారూఢుడై, సమస్తానికి కర్తా హర్తా అయిన ప్రభువుకు మళ్లీ మళ్లీ నమస్కారం। హే విభో, వీరరాముడా, అతిరాముడా, రామనాథుడా—నీకు నమః।

वृषारूढायto the Bull-mounted One (Vrishabhadhvaja Shiva)
वृषारूढाय:
सर्वस्यof all (of the entire cosmos)
सर्वस्य:
हर्त्रेto the withdrawer/dissolver (saṃhāra-kartā)
हर्त्रे:
कर्त्रेto the maker/creator (sṛṣṭi-kartā)
कर्त्रे:
नमो नमःsalutations again and again
नमो नमः:
वीरheroic, valiant
वीर:
रामdelighting, pleasing
राम:
अतिरामायto the supremely delightful/exceedingly blissful One
अतिरामाय:
रामनाथायto the Lord/master of Rāma (the One who rules and grants delight)
रामनाथाय:
तेto You
ते:
विभोO all-pervading, mighty Lord.
विभो:

Suta Goswami (narrating a stuti within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva
N
Nandi (Bull/Vrishabha)

FAQs

It functions as a stuti that fixes the devotee’s bhāva on Shiva as Pati—both sṛṣṭi-kartā (creator) and saṃhāra-kartā (withdrawer)—which is central to Linga-pūjā where the Linga signifies the transcendent Lord who governs all cosmic processes.

Shiva-tattva is presented as vibhu (all-pervading) and sovereign over manifestation and dissolution; as Pati, He is not merely a deity among others but the supreme controller who liberates the paśu (bound soul) from pāśa (bondage).

The verse supports japa and dhyāna in Pāśupata-oriented worship: repeated namas (namo namaḥ) with contemplation of Shiva’s forms (Vrishabhārūḍha) and functions (creation/withdrawal), used as an internal nyāsa of divine sovereignty over the practitioner’s body-mind.