Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

ओङ्कारे त्रिविधं रूपम् आस्थायोपरिवासिने पीताय कृष्णवर्णाय रक्तायात्यन्ततेजसे

oṅkāre trividhaṃ rūpam āsthāyoparivāsine pītāya kṛṣṇavarṇāya raktāyātyantatejase

ఓంకారంలో నిలిచి ఆయన త్రివిధ రూపాన్ని ధరిస్తాడు—ఊర్ధ్వస్థ పరాత్పర ప్రభువుగా; పీతవర్ణ, కృష్ణవర్ణ, రక్తవర్ణ రూపాలుగా; అపార తేజస్సుతో ప్రకాశించువాడుగా।

ओङ्कारे (oṅkāre)in/within the Omkara (Oṃ)
ओङ्कारे (oṅkāre):
त्रिविधं (trividhaṃ)threefold
त्रिविधं (trividhaṃ):
रूपम् (rūpam)form
रूपम् (rūpam):
आस्थाय (āsthāya)having assumed/taken refuge in
आस्थाय (āsthāya):
उपरिवासिने (uparivāsine)to the One who dwells above/abides in the higher plane
उपरिवासिने (uparivāsine):
पीताय (pītāya)to the yellow-hued One
पीताय (pītāya):
कृष्णवर्णाय (kṛṣṇa-varṇāya)to the dark/black-complexioned One
कृष्णवर्णाय (kṛṣṇa-varṇāya):
रक्ताय (raktāya)to the red-hued One
रक्ताय (raktāya):
अत्यन्ततेजसे (atyanta-tejase)to the One of extreme/infinite splendor
अत्यन्ततेजसे (atyanta-tejase):

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
O
Omkara (Pranava)

FAQs

It identifies Oṃ (Pranava) as the subtle seat of the Linga-principle: the worshipper contemplates Shiva as the transcendent Pati who manifests in a threefold way, making Omkara-dhyana a direct support for Linga-upasana.

Shiva is portrayed as atyanta-tejas (limitless consciousness-radiance) who remains ‘above’ as transcendent, yet expresses Himself through differentiated appearances (the three colors/forms), indicating both nirguna transcendence and saguna manifestation.

Pranava-upasana: meditative absorption on Oṃ as Shiva’s sonic body, used in Pashupata-oriented contemplation to loosen pasha (bondage) and steady the pashu (soul) in awareness of the Pati.