आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः
Adhyaya 10
देव्यै देवेन मधुरं वाराणस्यां पुरा द्विजाः अविमुक्ते समासीना रुद्रेण परमात्मना
devyai devena madhuraṃ vārāṇasyāṃ purā dvijāḥ avimukte samāsīnā rudreṇa paramātmanā
ఓ ద్విజులారా, పూర్వకాలంలో వారాణసీలోని అవిముక్త క్షేత్రంలో పరమాత్మ రుద్రదేవుడు దేవికి మధురమైన పవిత్ర ఉపదేశాన్ని పలికాడు।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It situates Shiva’s teaching authority in Avimukta (Kāśī), a kṣetra where the Pati (Shiva) is said to never abandon the Pashu (souls), making the place and its worship—especially of Shiva/Linga—directly linked with liberation-oriented grace.
Shiva is named Rudra yet identified as Paramātman, indicating the Shaiva Siddhanta vision of the Lord as transcendent Pati—supreme consciousness who instructs and uplifts, while remaining immanent in a sacred field like Avimukta.
The verse foregrounds upadeśa (initiatory teaching) from Shiva to Devī in Avimukta—implying a Pāśupata-oriented path where mantra, kṣetra-sevā, and Shiva-centered contemplation dismantle pāśa (bondage) for the pashu (individual soul).