Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

व्याख्यतो रुद्रसर्गश्च ऋषिसर्गश्च तापसः / धर्मस्य च प्रजासर्गस्तामसात् पूर्वमेव तु

vyākhyato rudrasargaśca ṛṣisargaśca tāpasaḥ / dharmasya ca prajāsargastāmasāt pūrvameva tu

రుద్రసర్గం, ఋషిసర్గం, తాపససర్గం వివరించబడ్డాయి; అలాగే ధర్మసర్గం మరియు ప్రజాసర్గం తామససర్గానికి ముందే జరుగుతాయి।

व्याख्यतःhas been explained
व्याख्यतः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवि-आ-ख्या (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि कृदन्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातुः: वि+आ+ख्या (to explain)
रुद्र-सर्गःthe creation of Rudra
रुद्र-सर्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य सर्गः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
ऋषि-सर्गःthe creation of seers
ऋषि-सर्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋषीणां सर्गः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
तापसःthe ascetic (sage)
तापसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (अत्र विशेष्यरूपेण—‘तापसः’ इति वक्ता/सम्बोधन-प्रायः, परन्तु रूपतः प्रथमा)
धर्मस्यof Dharma
धर्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
प्रजा-सर्गःthe creation of creatures
प्रजा-सर्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां सर्गः)
तामसात्from the tāmasa (type)
तामसात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; विशेषणम् (सर्ग-प्रकारात्)
पूर्वम्earlier
पूर्वम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: earlier/before)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic teaching on creation to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
Ṛṣis (Sages)
D
Dharma
P
Prajā (Progeny/Beings)

FAQs

Indirectly: by listing ordered “creations” (sargas), it implies a governing intelligible order (Dharma) preceding tamasic inertia—suggesting consciousness/order (aligned with Īśvara) is primary while tamas is secondary.

Tapas is foregrounded through “tāpasa-sarga,” pointing to ascetic discipline as a foundational spiritual current in the cosmic order—consistent with Kurma Purana’s broader emphasis on tapas, vrata, and yogic restraint as means to align with Dharma.

By integrating “Rudra-sarga” within the same authoritative cosmological account that also prioritizes Dharma and orderly creation, the text frames Rudra’s principle as part of the one sacred cosmic governance upheld by the Supreme—supporting the Purana’s non-sectarian synthesis.