Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration
तं दृष्ट्वा नन्दनं जातं शिलादः परिषस्वजे / मुनिभ्यो दर्शयामास ये तदाश्रमवासिनः
taṃ dṛṣṭvā nandanaṃ jātaṃ śilādaḥ pariṣasvaje / munibhyo darśayāmāsa ye tadāśramavāsinaḥ
ప్రియ కుమారుడైన నందనుడు జన్మించినదాన్ని చూసి శిలాదుడు అతనిని ఆలింగనం చేసెను. తరువాత ఆ ఆశ్రమవాసి మునులకు ఆ బాలుని దర్శనమిచ్చెను.
Sūta (narrator) recounting the episode to the sages (frame narration in Purāṇic style)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily narrative (birth and recognition within an āśrama) and does not directly teach ātman-doctrine; it supports the Purāṇic dharma-frame where sacred life-events are affirmed by sages, preparing the ground for later spiritual instruction.
No specific yoga technique is stated; the verse highlights āśrama-saṃskāra—bringing a significant life-event into the witness of munis—reflecting the disciplined hermitage culture that traditionally supports tapas, japa, and contemplative living found elsewhere in the Kurma Purana.
This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its emphasis is on rishi-sanctioned dharma within an āśrama, a shared sacred milieu in which the Kurma Purana later articulates Śaiva–Vaiṣṇava synthesis and non-sectarian reverence.