Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana
एवं सर्वसमाचारो यस्तु प्राणान् समुत्सृजेत् / तस्य पुण्यफलं राजन् शृणुष्वावहितो नृप
evaṃ sarvasamācāro yastu prāṇān samutsṛjet / tasya puṇyaphalaṃ rājan śṛṇuṣvāvahito nṛpa
హే రాజా, హే నృపా! శ్రద్ధగా వినుము—ఇలా సంపూర్ణ సదాచారంలో స్థితుడై ప్రాణాలను విడిచినవానికి కలిగే పుణ్యఫలాన్ని నేను వివరిస్తాను.
Sūta (narrator) conveying the Purāṇic dialogue; the addressed listener is a king (rājan/nṛpa) within the narrative frame
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse does not directly define Ātman; it frames a dharma-teaching: one established in complete right conduct attains a specific puṇya-phala upon death, implying that ethical discipline and scriptural listening are prerequisites for higher realization described elsewhere in the Kurma Purana.
The verse highlights avahitā (attentive, collected listening) and sarva-samācāra (complete disciplined conduct). In Kurma Purana’s broader yogic-dharma synthesis, such steadiness and regulated life support inner purification that culminates in yogic insight.
This specific verse does not name Śiva or Viṣṇu; it functions as a transition into फलश्रुति (results of practice). In the Kurma Purana’s general Shaiva–Vaishnava synthesis, the promised puṇya-phala is aligned with devotion and disciplined conduct that ultimately lead toward the one Supreme.