Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

आलोक्य देवीमथ देवमीशं प्रणेमुरानन्दमवापुरग्र्यम् / ज्ञानं तदैशं भगवत्प्रसादा- दाविर्बभौ जन्मविनाशहेतु

ālokya devīmatha devamīśaṃ praṇemurānandamavāpuragryam / jñānaṃ tadaiśaṃ bhagavatprasādā- dāvirbabhau janmavināśahetu

దేవిని, ఈశ్వర దేవునిని దర్శించి వారు ప్రణామం చేసి పరమానందాన్ని పొందారు. అప్పుడు భగవంతుని కృపవలన దివ్య జ్ఞానం ప్రదర్శితమైంది—అది పునర్జన్మ వినాశానికి కారణం.

आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
पूर्वकाल (Prior action; gerund)
TypeVerb
Rootआ-लोक् (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप् (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle)
देवीम्the Goddess
देवीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थ (then)
देवम्the god
देवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ईशम्the Lord
ईशम्:
कर्म (Karma/Object; apposition)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
प्रणेमुःthey bowed down
प्रणेमुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
आनन्दम्bliss
आनन्दम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
अवापुःthey attained
अवापुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअव्+आप् (धातु आप्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
अग्र्यम्supreme/excellent
अग्र्यम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); आनन्दम् इति विशेषण
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
ऐशम्divine/lordly
ऐशम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootऐश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); ज्ञानम् इति विशेषण
भगवत्-प्रसादात्from the Lord’s grace
भगवत्-प्रसादात्:
अपादान (Apādāna/Ablative; from/because of)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (grace of the Lord)
आविःmanifestly
आविः:
विशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootआविः (अव्यय)
Formअव्यय; भाववाचक/प्रादुर्भावार्थ (manifestly)
बभौshone forth/appeared
बभौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
जन्म-विनाश-हेतुthe cause of the destruction of rebirth
जन्म-विनाश-हेतु:
विशेष्य (Predicate nominative; complement to ज्ञानम्)
TypeNoun
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (cause of destruction of birth)

Narrator (Purāṇic narration within the Kurma Purana’s Upari-bhaga context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devī
Ī
Īśa (the Lord)
B
Bhagavān
J
Jñāna

FAQs

It teaches that liberating knowledge (jñāna) arises through Bhagavān’s grace and destroys rebirth—implying that realization of the Self/Īśvara is not merely intellectual, but a revealed insight culminating in mokṣa.

The verse emphasizes praṇāma (reverential surrender) and the primacy of prasāda (grace), aligning with Pāśupata-oriented devotion and contemplative discipline where humility and worship mature into aiśa-jñāna (divine insight).

By naming the Lord as Īśa and Bhagavān alongside Devī, it reflects the Kurma Purana’s synthetic theology: the one Supreme Lord, honored with shared epithets across Śaiva–Vaiṣṇava language, bestows grace that yields liberation.