Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

का च सा भगवत्पार्श्वे राजमाना व्यवस्थिता / अन्तर्हितेव सहसा सर्वमिच्छामि वेदितुम्

kā ca sā bhagavatpārśve rājamānā vyavasthitā / antarhiteva sahasā sarvamicchāmi veditum

భగవానుని పక్కన ప్రకాశిస్తూ నిలిచిన ఆ మహిమవంతురాలు ఎవరు? ఆమె సహసా అంతర్హితమైనట్లైంది—ఇది అంతా నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను.

काwho? / what (woman)
का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; interrogative
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
साthat (woman)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative
भगवत्-पार्श्वेat the Lord’s side
भगवत्-पार्श्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (भगवतः पार्श्वे), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative singular)
राजमानाshining / resplendent
राजमाना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootराज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle, Parasmaipada), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of सा
व्यवस्थिताstanding / stationed
व्यवस्थिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-अव-स्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of सा
अन्तर्हिताhidden
अन्तर्हिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर् (उपसर्ग) + धा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; with इव (as if)
इवas if
इव:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीत्यर्थ/कालवाचक-अव्यय (adverb: suddenly/at once)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Accusative singular)
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वेदितुम्to know
वेदितुम्:
Prayojana (प्रयोजन; purpose)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), अव्ययभाव

King Indradyumna (the inquirer)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Bhagavan (Lord Vishnu/Kurma)
A
A radiant divine female presence (commonly read as Lakshmi/Shri)

FAQs

Indirectly, it shows that divine reality can be experienced as manifest (radiant presence) and also as withdrawn (antarhita), pointing to a Lord whose appearance and concealment are governed by divine will rather than ordinary perception.

The verse foregrounds jijnāsā (spiritual inquiry) and attentive witnessing of divine manifestation and withdrawal—an inner discipline aligned with Purāṇic yoga where devotion and discernment mature into steady contemplative understanding.

By centering on Bhagavān’s transcendent, self-concealing power, it supports the Kurma Purana’s broader non-sectarian tone: the supreme Lord is one reality approached through different divine forms, including Shaiva and Vaishnava expressions.