Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

जलेचरांश्च जलजान् प्रत्तुदान्नखविष्किरान् / रक्तपादांस्तथा जग्ध्वा सप्ताहं चैतदाचरेत्

jalecarāṃśca jalajān prattudānnakhaviṣkirān / raktapādāṃstathā jagdhvā saptāhaṃ caitadācaret

నీటిలో సంచరించే జీవులు, నీటిలో పుట్టినవి, ముక్కుతో పొడిచేవి, గోళ్లతో ఆహారం చల్లేవి, అలాగే ఎర్రపాద పక్షులను తిన్నవాడు, ప్రాయశ్చిత్తంగా ఇది ఏడు రోజులు ఆచరించాలి।

जलेचरान्aquatic creatures
जलेचरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजलेचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः जल + चर (षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
जलजान्water-born beings
जलजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजलज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः जल + ज (उपपद-तत्पुरुष)
प्रत्तुदान्stinging/pecking
प्रत्तुदान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + तुद् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
नखविष्किरान्those that scratch/scatter with claws
नखविष्किरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनख + विष्किर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः नख + विष्किर (तत्पुरुष)
रक्तपादान्red-footed ones
रक्तपादान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (रक्ताः पादाः यस्य/ये)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/also’)
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष्/जघ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having eaten’
सप्ताहम्for a week
सप्ताहम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्ताह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालावधि (duration)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एतत्this (observance)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आचरेत्should practice/perform
आचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Vyasa (narrative instruction within a dharma/prāyaścitta section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

K
Kurma Purana
D
Dharma
P
Prāyaścitta
V
Vrata

FAQs

Indirectly: it frames bodily conduct (especially food and restraint) as part of purification; such śuddhi supports steadiness of mind required for realizing the Atman taught elsewhere in the Kurma Purana’s higher instruction.

A preparatory discipline: ethical restraint and expiatory observance (prāyaścitta) for seven days. In the Kurma Purana’s broader soteriology, such niyama-like purification supports mantra, dhyāna, and Pāśupata-oriented worship by reducing rajas/tamas and stabilizing sāttvika conduct.

Not explicitly in this verse; however, the shared dharmic framework of purity, restraint, and expiation functions as common ground for both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava devotion in the Kurma Purana’s synthetic teaching.