Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

विजित्य तं कालवेगं क्रोधसंरक्तलोचनः / रुद्रायाभिमुखं रौद्रं चिक्षेप च सुदर्शनम्

vijitya taṃ kālavegaṃ krodhasaṃraktalocanaḥ / rudrāyābhimukhaṃ raudraṃ cikṣepa ca sudarśanam

కాలవేగుడని పిలువబడిన వానిని జయించి, కోపంతో ఎర్రబడిన కన్నులతో అతడు రుద్రుని అభిముఖంగా భయంకరమైన సుదర్శన చక్రాన్ని విసిరెను।

विजित्यhaving defeated
विजित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootवि-जि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल; उपसर्ग: वि-; ‘having conquered’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
काल-वेगम्Kālavega
काल-वेगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + वेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (proper name)
क्रोध-संरक्त-लोचनःwhose eyes were reddened by anger
क्रोध-संरक्त-लोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + संरक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (‘whose eyes are reddened with anger’)
रुद्रायtowards/for Rudra
रुद्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
अभिमुखम्facing (towards him)
अभिमुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् of (सुदर्शनम्) with sense ‘facing/towards’
रौद्रम्fierce
रौद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् of सुदर्शनम् (‘fierce’)
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘threw/cast’
and
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
सुदर्शनम्Sudarśana (discus)
सुदर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम (Viṣṇu’s discus)

Suta (narrator) describing the event in the Purana’s battlefield narrative

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

K
Kalavega
R
Rudra
S
Sudarshana

FAQs

Indirectly: by portraying conflict between divine powers, the Purana later frames such opposition as līlā (cosmic play) within one supreme Reality—where the Self is beyond anger, victory, and defeat, even when deities appear to act through them.

No explicit practice is taught in this verse; it functions as narrative setup. In the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such episodes point the reader toward mastery over krodha (anger) and toward disciplined inner conquest—found later in its yoga-oriented teachings (often discussed under Pashupata-oriented restraint and devotion).

It depicts a dramatic confrontation—Sudarśana being cast toward Rudra—yet within the Kurma Purana’s theological arc this serves to underline their profound equivalence and ultimate unity, with apparent conflict used to reveal non-dual concord between Rudra and Nārāyaṇa.