Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Prāyaścitta for Mahāpātakas — Brahmahatyā, Association with the Fallen, and Tīrtha-Based Purification

वेदार्थवित्तमः शान्तो धर्मकामो ऽग्निमान् द्विजः / स एव स्यात् परो धर्मो यमेको ऽपि व्यवस्यति

vedārthavittamaḥ śānto dharmakāmo 'gnimān dvijaḥ / sa eva syāt paro dharmo yameko 'pi vyavasyati

వేదార్థంలో అత్యంత నిపుణుడై, శాంతుడై, ధర్మాభిలాషియై, అగ్నులను సంరక్షించు ద్విజుడే పరమ ధర్మస్వరూపుడు. అతడు ఈ ఒక్క సంకల్పాన్నైనా దృఢంగా నిలుపుకుంటే, అదే పరమ ధర్మమార్గమగును.

veda-artha-vit-tamaḥthe best knower of the Veda’s meaning
veda-artha-vit-tamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + artha + vid (प्रातिपदिक) + tama (प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: वेदार्थवित् (तत्पुरुषः: वेदानाम् अर्थः) + superlative -तम (तमप्)
śāntaḥpeaceful
śāntaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (कृदन्त from √śam)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies ‘dvijaḥ’
dharma-kāmaḥdesirous of dharma
dharma-kāmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + kāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (धर्मस्य कामः = desirous of dharma)
agnimānone who maintains the sacred fire
agnimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni + mat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective with -मत् (मतुप्)
dvijaḥa twice-born (brāhmaṇa)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
syātwould be/should be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
paraḥsupreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies ‘dharmaḥ’
dharmaḥdharma
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative
yamwhich (dharma)
yam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun; object of ‘vyavasyati’
ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of ‘vyavasyati’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; concessive particle (अपि)
vyavasyatidecides/ascertains
vyavasyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ava + √sā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada; ‘determines/decides’

Lord Kurma (Vishnu) speaking to sages (Kurma Purana discourse context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Veda
D
Dharma
A
Agni

FAQs

It presents the highest Dharma as the firm resolve to live as a Veda-grounded, peaceful, self-controlled person devoted to righteousness—exemplified by the twice-born who sustains sacred discipline (including the fire-rites) and inner calm.

Alongside maintaining Agni, the verse emphasizes śānti (inner tranquility) and dharma-kāmatā (choosing righteousness as one’s aim), which aligns with yogic self-restraint (yama-like steadiness) foundational to later Kurma Purana teachings on devotion and liberation.

Rather than sectarian markers, it elevates universal dharma—Vedic insight, self-control, and disciplined practice—values honored across both Shaiva (Pashupata-oriented) and Vaishnava frameworks within the Kurma Purana’s integrative theology.