Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

ॐ खखोल्काय शान्ताय कारणत्रयहेतवे / निवेदयामि चात्मानं नमस्ते ज्ञानरूपिणे / नमस्ते घृणिने तुभ्यं सूर्याय ब्रह्मरूपिणे

oṃ khakholkāya śāntāya kāraṇatrayahetave / nivedayāmi cātmānaṃ namaste jñānarūpiṇe / namaste ghṛṇine tubhyaṃ sūryāya brahmarūpiṇe

ఓం। హే సర్వవ్యాపి శాంతస్వరూపా, త్రివిధ కారణాల హేతువా! నా ఆత్మను నీకు నివేదిస్తున్నాను—జ్ఞానస్వరూపా నీకు నమస్కారం। కరుణామయ తేజోమయ సూర్యా, బ్రహ్మస్వరూపా నీకు నమస్కారం।

Om
:
Maṅgala/Āmantraṇa (मङ्गल/आमन्त्रण)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय)
FormSacred syllable (प्रणव), indeclinable
खखोल्कायto Khakholka (an epithet)
खखोल्काय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkhakholka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; epithet/name (पाठभेद/दुर्लभ-नाम)
शान्तायto the peaceful one
शान्ताय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootśānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; qualifying the deity addressed
कारण-त्रय-हेतवेto the cause of the threefold causes
कारण-त्रय-हेतवे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkāraṇa + traya + hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; ‘to the cause of the three causes’ / ‘to the cause of the triad of causes’ (समास-श्रृंखला; तत्पुरुष)
निवेदयामिI offer
निवेदयामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vid (विद्) (धातु)
FormLaṭ (लट्/Present), Parasmaipada, 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular; ‘I offer/dedicate’
and
:
Avyaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
आत्मानम्myself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; reflexive ‘self’
नमःsalutation
नमः:
Avyaya (निपातवत्)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormFixed indeclinable usage (नमः + dative), ‘salutation’
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormDative (4th), Singular; enclitic form ‘to you’
ज्ञान-रूपिणेto the one of the form of knowledge
ज्ञान-रूपिणे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootjñāna + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; ‘to the one whose form is knowledge’ (तत्पुरुष: ज्ञानं रूपं यस्य)
नमःsalutation
नमः:
Avyaya (निपातवत्)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormFixed indeclinable usage (नमः + dative)
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormDative, Singular
घृणिनेto the radiant one
घृणिने:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootghṛṇin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; ‘to the radiant/compassionate one’ (lexically ‘possessing ghṛṇā/brightness’)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormDative, Singular; emphatic ‘to you’
सूर्यायto the Sun
सूर्याय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
ब्रह्म-रूपिणेto the one of Brahman-form
ब्रह्म-रूपिणे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootbrahman + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; ‘to the one whose form is Brahman’ (तत्पुरुष)

A devotee/narrative voice offering Sūrya-stuti within the Kurma Purana’s teaching context (Ishvara-oriented surrender).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Surya
B
Brahman

FAQs

It frames the Supreme as jñāna-svarūpa (knowledge itself) and brahma-rūpa (Brahman in essence), and the practitioner responds by offering the entire ātman (self) in surrender—linking realization with devotion.

The verse emphasizes ātma-nivedana (self-surrender) and contemplative identification of the deity with Brahman—core supports for dhyāna and īśvara-bhakti that align with Kurma Purana’s Yoga-oriented spirituality.

By presenting the chosen deity (here Sūrya/Iśvara) as Brahman and as the ultimate causal principle, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where divine forms are understood as expressions of one supreme reality rather than competing absolutes.