Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born

Dvija-Śauca and Anna-Doṣa

यवागूं मातुलिङ्गं च मत्स्यानप्यनुपाकृतान् / नीपं कपित्थं प्लक्षं च प्रयत्नेन विवर्जयेत्

yavāgūṃ mātuliṅgaṃ ca matsyānapyanupākṛtān / nīpaṃ kapitthaṃ plakṣaṃ ca prayatnena vivarjayet

యవాగూ (పలుచని అన్నపు గంజి), మాతులింగ (సిట్రన్) మరియు సరిగా వండని చేపలు; అలాగే నీప, కపిత్థ, ప్లక్ష—ఇవన్నీ ప్రయత్నపూర్వకంగా వర్జించవలెను।

यवागूम्barley gruel
यवागूम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयवागू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मातुलिङ्गम्citron (mātuliṅga)
मातुलिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातुलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
मत्स्यान्fish
मत्स्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
अनुपाकृतान्uncooked/underdone
अनुपाकृतान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु + पाकृत (कृदन्त; √पच्)
Formनञ्-पूर्वक-भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; मत्स्यान् इति विशेषणम्
नीपम्nīpa tree/flower
नीपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कपित्थम्wood-apple (kapittha)
कपित्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपित्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्लक्षम्plakṣa (a fig tree)
प्लक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्लक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
प्रयत्नेनwith effort/carefully
प्रयत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘with effort/carefully’
विवर्जयेत्should avoid
विवर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narratorial dharma-instruction within the Purva-bhaga (dietary rule section; speaker not explicitly marked in the supplied excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kurma Purana
D
Dharma
Ā
Āhāra-niyama

FAQs

It does not directly define Ātman; it supports Self-realization indirectly by prescribing disciplined, purity-oriented conduct (āhāra-niyama) that steadies body and mind for dharma and yoga.

The verse highlights preparatory discipline rather than a technique: regulating diet by avoiding certain foods—especially improperly cooked items—aligns with sādhaka-style restraint (niyama) that supports meditation and Pashupata-leaning ascetic purity in the Kurma Purana’s broader teaching.

It does not mention Shiva–Vishnu explicitly; its emphasis is shared ethical-yogic discipline, a common ground that the Kurma Purana often uses to harmonize Shaiva and Vaishnava spiritual life through practical dharma.