Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

न जल्पन् न हसन् प्रेक्षन् शयानः प्रह्व एव च / नावीक्षिताभिः फेनाद्यैरुपेताभिरथापि वा

na jalpan na hasan prekṣan śayānaḥ prahva eva ca / nāvīkṣitābhiḥ phenādyairupetābhirathāpi vā

ఆచమనం సమయంలో పలుకులు పలకకూడదు, నవ్వకూడదు, చుట్టూ తిలకించకూడదు; శయనంలో ఉన్నా వినయంగా, సంయమంగా ఉండాలి. అలాగే ఫేనాది లేపనాలు లేదా ఇతర అలంకారాలతో అలంకరించబడిన స్త్రీల వైపు దృష్టి పెట్టకూడదు।

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
जल्पन्speaking/chattering
जल्पन्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootजल्प् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √जल्प् (to chatter/speak)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
हसन्laughing
हसन्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √हस्
प्रेक्षन्looking (around)
प्रेक्षन्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √ईक्ष् (to look) उपसर्गः प्र-
शयानःlying down
शयानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्/आत्मनेपद-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √शी (to lie down)
प्रह्वःbowed/humble
प्रह्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रह्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘नम्रः’
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अवीक्षिताभिःwith unseen (things)
अवीक्षिताभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootअवीक्षित (प्रातिपदिक) < अ + वीक्षित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; नञ्-समास/निषेध ‘अवीक्षित’ = ‘अनवलोकित’ (unseen/unnoticed)
फेनाद्यैःwith foam and the like
फेनाद्यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootफेनादि (प्रातिपदिक) < फेन + आदि
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘फेनः आदिः येषाम्’ इति समाहार/तत्पुरुष-प्रायः (foam etc.)
उपेताभिःaccompanied/attended by
उपेताभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; √इ with उप-; ‘उपेत’ = ‘युक्त/समुपस्थित’
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formप्रसङ्ग/अनन्तरार्थक निपात
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात

Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-yoga instructions as taught in the tradition of Lord Kūrma)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

K
Kurma Purana
P
Pashupata Yoga
V
Varnashrama Dharma

FAQs

By prescribing silence, humility, and control of the gaze, the verse points to inwardness: when speech and sense-impulses are restrained, awareness is recollected toward the witnessing Self (ātman) rather than scattered among objects.

It emphasizes foundational yogic restraints—mauna-like restraint of speech, steadiness of demeanor, humility, and sense-control (especially dṛṣṭi-saṃyama). These are preparatory disciplines that support meditation and Pāśupata-style renunciation of distraction.

Indirectly: the ethical-yogic discipline taught in the Kūrma tradition is shared across Śaiva–Vaiṣṇava synthesis—sense-restraint and humility are presented as universal prerequisites for realizing Īśvara, whether approached as Śiva or as Viṣṇu.