Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The True Liṅga as Formless Brahman — Self-Luminous Īśa and the Yoga of Liberation

न तत्र सूर्यः प्रविभातीह चन्द्रो न नक्षत्राणि तपनो नोत विद्युत् / तद्भासेदमखिलं भाति नित्यं तन्नित्यभासमचलं सद्विभाति

na tatra sūryaḥ pravibhātīha candro na nakṣatrāṇi tapano nota vidyut / tadbhāsedamakhilaṃ bhāti nityaṃ tannityabhāsamacalaṃ sadvibhāti

అక్కడ సూర్యుడు ప్రకాశించడు, చంద్రుడూ కాదు, నక్షత్రాలూ కాదు; విద్యుత్తూ కాదు, లోకాగ్నీ కాదు. ఆ పరమ జ్యోతితోనే ఇక్కడ సమస్తం నిత్యం ప్రకాశిస్తుంది; ఆ అచల స్వయంజ్యోతి మాత్రమే నిజంగా ప్రకాశిస్తుంది.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात (particle of negation)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रविभातिshines forth
प्रविभाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भा (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/indeed in this realm)
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात
नक्षत्राणिthe stars
नक्षत्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तपनःthe sun (the burner)
तपनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सूर्यस्य पर्यायः
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात
उतnor; also
उत:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थ-निपात (particle: ‘nor/also’)
विद्युत्lightning
विद्युत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्-भासाby that light
तत्-भासा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भासा (भास्/भासा-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (instrumental determinative): ‘by its light’; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अखिलम्entire; all
अखिलम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of इदम्)
भातिshines
भाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया/प्रथमा-एकवचनवत् अव्ययीभूतम् (adverbial accusative): ‘always’
तत्-नित्य-भासम्that (which is) eternally luminous
तत्-नित्य-भासम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम) + नित्य + भास (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुषः (determinative): ‘whose light is eternal/that eternal-luminous’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of implied तत्/ब्रह्म)
अचलम्immovable; unchanging
अचलम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
सत्ever; always
सत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत् (प्रातिपदिक; √अस्-शतृ/सत्)
Formअव्यय (adverb) ‘always/indeed’ (निपातार्थे)
विभातिshines distinctly
विभाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + भा (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna in the Ishvara Gita

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
I
Ishvara (Supreme Lord)
B
Brahman
A
Atman

FAQs

It declares the Atman/Brahman as self-luminous (svayaṃ-prakāśa): not revealed by external lights like sun or moon, but the very light by which all experience and the entire world appear.

It supports inward-turning meditation (pratyāhāra and dhyāna) central to the Kurma Purana’s Ishvara Gita: withdraw attention from sensory “lights” and contemplate the changeless, self-revealing consciousness as the true illuminator.

By focusing on the one self-luminous Īśvara beyond all cosmic luminaries, it aligns Shaiva and Vaishnava language into a single non-dual principle—one Supreme Reality praised through different divine names and forms.