Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Tāmasa Sarga, the Androgynous Division of Brahmā, and the Lineages of Dharma and Adharma

द्विधाकरोत् पुनर्देहमर्धेन पुरुषो ऽभवत् / अर्धेन नारी पुरुषो विराजमसृजत् प्रभुः

dvidhākarot punardehamardhena puruṣo 'bhavat / ardhena nārī puruṣo virājamasṛjat prabhuḥ

అనంతరం ప్రభువు తన దేహాన్ని మళ్లీ రెండుగా విభజించాడు—ఒక అర్ధంతో పురుషుడయ్యాడు, మరొక అర్ధంతో నారిగా అయ్యాడు; ఆ సార్వభౌమ పురుషుడు విరాజును సృష్టించాడు।

द्विधाinto two parts
द्विधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in two ways/twofold)
अकरोत्made
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
देहम्body
देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अर्धेनwith one half
अर्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पुरुषःa male/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अर्धेनwith the other half
अर्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नारीa woman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुरुषःthe person (Brahmā)
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (द्वितीयः कर्ता—प्रभुः)
विराजम्Virāj
विराजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविराज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (नाम), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
असृजत्created
असृजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (narrator) recounting the cosmogony to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

P
Prabhu (the Lord)
P
Puruṣa
N
Nārī
V
Virāj

FAQs

It presents the Supreme Lord as the single source who can appear as complementary opposites (male and female) without losing unity—suggesting one conscious principle manifesting multiplicity for creation.

No specific technique is prescribed in this verse; its contemplative value is in meditating on non-dual unity behind duality—useful for īśvara-dhyāna (meditation on the Lord) that underlies later Kurma Purana yoga teachings.

While not naming Śiva or Viṣṇu directly, the verse supports the Purāṇic synthesis: the one Lord manifests all forms and powers, a theological basis often used to harmonize Śaiva and Vaiṣṇava perspectives in the Kūrma Purāṇa.