Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Manvantaras, Indras, Saptarṣis, and the Seven Sustaining Manifestations; Vyāsa as Nārāyaṇa

प्रधानं पुरुषः कालस्तत्त्वत्रयमनुत्तमम् / वासुदेवात्मकं नित्यमेतद् विज्ञाय मुच्यते

pradhānaṃ puruṣaḥ kālastattvatrayamanuttamam / vāsudevātmakaṃ nityametad vijñāya mucyate

ప్రధానం, పురుషుడు, కాలము—ఈ అనుత్తమ తత్త్వత్రయం నిత్యంగా వాసుదేవస్వరూపమే; దీనిని తెలిసినవాడు ముక్తి పొందుతాడు।

प्रधानम्Prakṛti; the primordial matter
प्रधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
पुरुषःPuruṣa; the spirit/person
पुरुषः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc.)
कालःTime
कालः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc.)
तत्त्वत्रयम्the triad of principles
तत्त्वत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): 'of three principles'
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter); विशेषणम् (qualifier)
वासुदेवात्मकम्of the nature of Vāsudeva
वासुदेवात्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवासुदेव + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter); तत्पुरुषः: 'having the nature of Vāsudeva'
नित्यम्eternal; always
नित्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; used adverbially; 'always/eternal'
एतत्this (teaching/thing)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (neuter pronoun)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having known/understood'
मुच्यतेis liberated
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'is released'

Lord Kūrma (Vāsudeva) instructing the sages/royal listener in a mokṣa-oriented teaching

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vāsudeva
P
Pradhāna
P
Puruṣa
K
Kāla

FAQs

It identifies the ultimate ground of reality as Vāsudeva, in whom even the foundational categories—Nature (pradhāna), Consciousness (puruṣa), and Time (kāla)—are rooted; realizing this unity is presented as liberating knowledge.

The verse emphasizes jñāna-yoga: contemplative discernment of tattvas culminating in recognition of Vāsudeva as their inner essence; in the Kurma Purana’s yogic framing, such tattva-viveka supports steady meditation (dhyāna) leading to mokṣa.

By declaring the highest metaphysical principles to be ‘Vāsudeva-essenced,’ it reflects the Purana’s non-sectarian synthesis where the supreme Lord (often articulated through both Śaiva and Vaiṣṇava language) is the single reality underlying all tattvas.