Sapta-dvīpa Cosmography and the Vision of Śvetadvīpa–Vaikuṇṭha
गोमेदः प्रथमस्तेषां द्वितीयश्चन्द्र उच्यते / नारादो दुन्दुभिश्चैव सोमश्च ऋषभस्तथा / वैभ्राजः सप्तमः प्रोक्तो ब्रह्मणो ऽत्यन्तवल्लभः
gomedaḥ prathamasteṣāṃ dvitīyaścandra ucyate / nārādo dundubhiścaiva somaśca ṛṣabhastathā / vaibhrājaḥ saptamaḥ prokto brahmaṇo 'tyantavallabhaḥ
వారిలో గోమేదుడు మొదటివాడని, చంద్రుడు రెండవడని చెప్పబడెను. నారదుడు, దుందుభి, అలాగే సోముడు, ఋషభుడును కూడా (లెక్కించబడుదురు). వైభ్రాజుడు ఏడవడని ప్రకటింపబడెను—బ్రహ్మకు అత్యంత ప్రియుడు।
Sūta (narrator) recounting a traditional enumeration within the Purāṇic discourse (list-style passage).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily an enumeration of revered beings in a lineage/list and does not directly define Ātman; indirectly, it reflects the Purāṇic view that cosmic order is maintained through divinely empowered sages connected to Brahmā.
No specific yogic technique is taught in this śloka; its function is cataloguing authoritative names. In the Kurma Purāṇa’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such lists establish the credibility of transmitted dharma and yoga teachings (including Pāśupata-oriented discipline) taught elsewhere.
The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, by situating sacred authority in a Brahmā-linked lineage, it supports the Kurma Purāṇa’s wider integrative framework where creation, preservation, and liberation teachings are harmonized across sectarian streams.