Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa
Kailāsa to Siddha Realms
तथा च वसुधारे तु वसूनां रत्नमण्डितम् / स्थानानामष्टकं पुण्यं दुराधर्षं सुरद्विषाम्
tathā ca vasudhāre tu vasūnāṃ ratnamaṇḍitam / sthānānāmaṣṭakaṃ puṇyaṃ durādharṣaṃ suradviṣām
అలాగే వసుధారాలో వసువుల రత్నమండితమైన ఎనిమిది పుణ్యస్థానాలు ఉన్నాయి—శుభమైన తీర్థసమూహంలా, దేవశత్రువులకు కూడా దురాధర్షమైనవి।
Sūta (narrating to the sages, describing the Kurma Purana’s tirtha-mahatmya material)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly define Ātman; it emphasizes puṇya (merit) accrued through contact with sanctified space, a common Purāṇic bridge where outer tīrtha-dharma supports inner purification that later enables Self-knowledge.
No explicit yogic technique is stated; the practice implied is tīrtha-sevā—pilgrimage, reverence, and purity disciplines—often treated in the Kurma Purana as preparatory (sādhana) that steadies the mind for higher dhyāna and the Pāśupata-oriented pursuit of liberation.
The verse is primarily geographical/devotional rather than theological; within the Kurma Purana’s synthesis, such holy abodes function as shared dharmic ground where sectarian boundaries soften—tīrthas are upheld as universally merit-giving under the one sacred order (dharma) honored by both Shaiva and Vaishnava streams.