Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle
तस्य रश्मिसहस्त्रं तच्छीतवर्षोष्णनिस्त्रवम् / तासां चतुः शतं नाड्यो वर्षन्ते चित्रमूर्तयः
tasya raśmisahastraṃ tacchītavarṣoṣṇanistravam / tāsāṃ catuḥ śataṃ nāḍyo varṣante citramūrtayaḥ
ఆయన (సూర్యుడు) నుండి సహస్ర రశ్ములు వెలువడుతాయి; అవి శీతంగా, వర్షంగా, ఉష్ణంగా ప్రవహిస్తాయి. వాటిలో నాలుగు వందల నాడులు విచిత్ర రూపాలు ధరించి వర్షాన్ని కురిపిస్తాయి।
Vyasa (narrator) describing Purāṇic cosmology to the listening sages
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it portrays cosmic order as structured and intelligible—suggesting an underlying governing principle; in Kurma Purana’s broader theology, such orderly manifestation is grounded in Īśvara, while the Atman is the inner witness distinct from these changing phenomena.
No specific practice is prescribed in this verse; however, it supports a yogic contemplative approach (dhyāna) where the practitioner reflects on cosmic processes (sun, heat, rain) as regulated manifestations, cultivating viveka (discernment) and reverence for Īśvara’s ordinance.
This verse is cosmological rather than sectarian; in the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such cosmic functions can be understood as operating under one supreme Īśvara—whether named as Hari or Hara—whose unified power sustains order in the world.