Vārāṇasī (Avimukta) Māhātmya and the Catalogue of Guhya-Tīrthas
ततः क्रोधावृततनुर्नराणामिह वासिनाम् / विघ्नं सृजामि सर्वेषां येन सिद्धिर्विहीयते
tataḥ krodhāvṛtatanurnarāṇāmiha vāsinām / vighnaṃ sṛjāmi sarveṣāṃ yena siddhirvihīyate
అప్పుడు కోపంతో నిండిన శరీరం గల నేను, ఇక్కడ నివసించే మనుషులందరికీ విఘ్నాలను సృష్టిస్తాను, తద్వారా వారి సిద్ధి నశిస్తుంది అని తలచాను.
An obstacle-creating being (vighna-kartṛ) speaking in the narrative context
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it contrasts the Atman’s steadiness with the mind’s krodha-driven turbulence—when anger dominates, one loses siddhi, showing that realization requires inner clarity rather than reactive passion.
The verse highlights the yogic necessity of krodha-nigraha (restraint of anger) and vighna-jaya (overcoming obstacles). In Kurma Purana’s wider yoga-dharma frame, steadiness (dhairya), self-discipline, and continued practice are essential so siddhi is not “vihīyate.”
Not explicitly; its practical teaching supports the Kurma Purana’s synthesis by emphasizing a shared yogic ethic—control of krodha and conquest of vighnas are required in both Shaiva (including Pashupata) and Vaishnava paths for stable spiritual attainment.